martes, 24 de julio de 2018

¿Por qué Nikita Mijalkov aprendió a hablar en español antes que en ruso?

Nikita Serguéyevich Mijalkov (Moscú, 21 de octubre de 1945) es un actor, escritor y director de cine ruso. Es el más reconocido director ruso a nivel internacional y uno de los más laureados sino el que más. Puesto que puede ser una tarea tediosa y difícil nombrar todos sus premios recibidos sin dejarse ninguno me limitaré a nombrar los conseguidos en España: Concha de Oro en el Festival Internacional de San Sebastián, Primer Premio en el Festival Internacional de Cine de Autor de Benalmádena, Premio de la Confederación de Cineclubs del Estado Español y Mejor Actor (Stanislav Liubchin) en la Seminci de Valladolid, Concha de Oro en el Festival Internacional de San Sebastián, Mejor Película Extranjera en los Premios Sant Jordi de Cinematografía, Premio de Honor a toda su carrera en el Sevilla Festival de Cine Europeo, y no se si me dejaré alguno más.

Mijalkov luciendo una pulsera con los colores de la bandera española


Que es uno de los máximos representantes del cine ruso en la actualidad es algo que la mayoría de la gente conoce, sin embargo, no todos saben que habla español con fluidez. Es un dato curioso a la vez que importante si tenemos en cuenta el personaje del que estamos hablando. Además no es que solo puede hablar en español sino que aprendió a hablarlo antes que el ruso. Sí, las primeras palabras de Mijalkov fueron en español ¿Cómo fue esto posible?.



Para dar respuesta a esto hay que remontarse a los tiempos de la guerra civil española, concretamente al año 1937. En aquel año miles de niños y jóvenes españoles junto con algunos adultos fueron evacuados a la URSS para evitar los horrores de la guerra que sucedía en España. Una de aquellas personas era Juanita de la Torre. Juanita fue ubicada en la familia de los Mijalkov para servir como niñera. "Tenía un carácter terrible" cuenta Mijalkov. "Cuando mi madre estaba embarazada advirtió: Si es mujer, me voy, es terrible criar nenas. Pero nací yo. Crecí junto a ella". Juanita fue la encargada de la educación de Mijalkov así que es lógico que acabase hablando el idioma de su tutora. "Cuando yo era chico, mi padre no me entendía, porque yo entre dos palabras en ruso metía una en español."

Con la delegada de Cultura Mª del Mar Sánchez

Todo esto hizo que Mijalkov sintiese desde siempre una especial vinculación con España:

 "España juega un papel clave en mi vida y no por su belleza, paisaje o clima, es por la mezcla extraordinaria que tienen las personas, esa determinación de carácter y por tener ancianos tan guapos, esos niños que han envejecido en armonía interior". 

"Si no fuera en Rusia, el otro país en el que querría vivir es España"

Claro que sentirse uno como en casa también influye:

"Me gusta venir a España, entre otras cosas, porque hay muchos rusos y me reconocen por la calle"

Eso sí, si alguna vez os lo encontráis por la calle no esperéis que os hable en español ya que hace mucho que no lo practica. "No me gusta intentar lo que no estoy seguro de hacer bien" comentó al respecto.

Y por si os estaba picando la curiosidad de saber cuáles fueron sus primeras palabras, ya se respondió la pregunta arriba: Juanita de la Torre.



No hay comentarios:

Publicar un comentario